The best part of my job is that my proposals end up being helpful to customers.
ご質問ありがとうございます。
「お客さまのお役に立てる」はそのまま英語で「To be helpful to customers」と言います。
また、文脈で「自分の提案でお客さまのお役に立てることが仕事の醍醐味です」と言いたいなら、そうすると、「The best part of my job is that my proposals end up being helpful to customers.」になります。
ご参考になれば幸いです。