質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ビジネスアライアンス事業本部って英語でなんて言うの?
翻訳では、Business Alliance Business headquartersと“Business”が二回重なり、違和感がありました…
Rayさん
2022/05/06 11:49
0
2014
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/05/18 10:39
回答
Business Alliance headquarters
Headquarters of the business alliance
ご質問ありがとうございます。 直訳ではありませんが、businessを一回だけ訳したら自然な英語になります。 例文:I will work at the business alliance headquarters next month. 例文:I will work at the headquarters of the business alliance next month. (来月からビジネスアンライアンす事業本部で働きます。) ご参考になれば幸いです。
役に立った
0
Yuya J. Kato
翻訳家
日本
2022/05/26 17:36
回答
Business Alliance Operational Headquarters
こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 Business Alliance Operational Headquarters とすると、『ビジネスアライアンス事業本部』をBusinessを2回使わずに表現できます。 本社を、headquarters というのに対して、事業本部は業務上の本部と言えるので、operational を付けて、Operational Headquarters としています。 参考になれば幸いです。
役に立った
0
0
2014
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
市場規模はどれくらいありますか?って英語でなんて言うの?
対策本部って英語でなんて言うの?
「営業統括本部」って英語でなんて言うの?
○○本部って英語でなんて言うの?
事業って英語でなんて言うの?
「基幹人事」って英語でなんて言うの?
本部って英語でなんて言うの?
執行役員 副本部長って英語でなんて言うの?
事業部長って英語でなんて言うの?
事業を行うって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
0
PV:
2014
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
85
Paul
回答数:
70
1
Paul
回答数:
315
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16704
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7028
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら