この場合、次のように言うと良いと思います。
ーI managed to do the work of two people by myself.
「1人で2人分の仕事をこなした」
ーI had to deal with double the work.
「2倍の仕事をこなさなければいけなかった」
例:
I had to deal with double the work because the other person I was supposed to work with was late getting to work.
一緒に働く予定だったもう一人の人が遅刻してきたので、2倍の仕事をしなければいけなかった」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I did double the work.
2倍の仕事をしました。
I did the work of two people.
2人分の仕事をしました。
例:
I had to do double the work because the other person was late.
もう一人が遅刻したので、私は2倍の仕事をしなければなりませんでした。
ぜひ参考にしてください。