バスが15分間隔で運行しているって英語でなんて言うの?

バスが15分間隔で運行しているのにも関わらず、バス停で30分も待ちぼうけをした。
その後、バスが続けざまに2台きて、非常に腹が立ちました。
default user icon
yukoさん
2021/10/14 05:10
date icon
good icon

0

pv icon

392

回答
  • The buses run every 15 minutes.

    play icon

  • The buses come by here twice every hour.

    play icon

ーThe buses run every 15 minutes.
「バスは15分間隔で運行している」
to run every ○minutes で「○分間隔で運行する」と言えます。

ーThe buses come by here twice every hour.
「バスはここに30分に2回来ます」=「15分おきに来る」

例:
I thought the buses ran every 15 minutes, but I waited at the bus stop for over half an hour until one finally came.
「バスは15分間隔に運行していると思ったが、バス停でバスが来るまで30分以上待った」
to wait at ... で「…で待つ」
bus stop で「バス停」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

392

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら