あまりにも辛そうだったので声を掛けずにはいられなかったって英語でなんて言うの?

伏し目がちで笑顔がなく、やっと仕事をこなしている感じ(孤独)な状況です。
default user icon
Chikoさん
2022/04/04 19:43
date icon
good icon

2

pv icon

380

回答
  • "He looked so pained that I couldn't help but say something to him."

    play icon

- "He looked so pained that I couldn't help but say something to him." "he looked ~" 「彼は〜そうだった」 "so pained" 「あまりにお辛い」 "he looked so pained that ~" 「あまりにも辛そうだったので〜」 "I couldn't help but ~" 「〜ずにはいられなかった」 "say something to him" 「声を掛け」
回答
  • He looked so down that I couldn't help talking to him.

    play icon

  • He looked so depressed that I couldn't help talking to him.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m He looked so down that I couldn't help talking to him. 「彼はすごく落ち込んでいるように見えたので、彼に声を掛けずにはいられなかった」 down「落ち込んでいる」 so ~ that「とても~なので」 can't help Ving「Vせずにはいられない」 あと、downをdepressed に変えて、 He looked so depressed that I couldn't help talking to him. とすることも出来ます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

2

pv icon

380

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら