Drinks that have a lot of ice in them don't have a lot of actual drink in them.
Drinks with a lot of ice don't have much liquid.
Drinks with a lot of ice only have a little bit of liquid.
飲み物が少なかったり、溶けた氷で飲み物が薄まるのが嫌だったりで、No ice, please.「氷ぬきで」と言うこともありますね。
一般的な話をするので、複数形の drinks を使いました。
「たくさんの氷」は、a lot of ice です。「たくさんの」を、many にするか much にするかで迷いませんでしたか?氷は数えられるかな、やっぱりムリかな、とか?でも、可算名詞であろうと不可算名詞であろうと、ネイティブは a lot of を使うことが多いです。堅苦しくなく、オールマイティーなのでおすすめです。
Drink with a lot of ice in it contains only a small amount.
まず、「飲み物」drinkは、不可算名詞・可算名詞のどちらもありますので、
Drink と何もつけないでもOKですし、Drinks~と始めてもOKです。
「真の内容量が少ない」は、contains only a small amount でよいでしょう。
(contain=含む amount =量)
もし、その飲み物の種類がわかっていれば
~contains only a small amount of juice/coffeeなどとしてもよいでしょう。
ご参考まで。
Drinks with a lot of ice often have less liquid than you might think.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Drinks with a lot of ice often have less liquid than you might think.
「たくさんの氷が入っている飲み物はあなたが思っているよりも液体の量は少ない」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪