サメに食べられたって英語でなんて言うの?

人がサメに襲われて食べられてます
default user icon
kennさん
2022/05/30 11:30
date icon
good icon

2

pv icon

245

回答
  • They got eaten by a shark.

    play icon

"サメに食べられた" (過去形) - They got eaten by a shark. - She/he got eaten by a shark. (現在形) - They are getting eaten by a shark. - A shark is eating them/her/him. - She/he is getting eaten by a shark. 人がサメに襲われて食べられてます。 - A person is getting attacked and eaten by a shark. - A shark is attacking and eating somebody.
回答
  • eaten by a shark

    play icon

  • A person was attacked and eaten by a shark.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「サメに食べられた」は英語で「eaten by a shark」と言います。 また、「人がサメに襲われて食べられてます」と言いたいなら、「A person was attacked and eaten by a shark.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • eaten by a shark

    play icon

  • attacked by a shark

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: eaten by a shark サメに食べられた attacked by a shark サメに攻撃された by a shark で「サメに」を表現することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

245

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら