真珠の取り出し体験って英語でなんて言うの?

アコヤガイから真珠を取り出して、アクセサリーを作る体験が出来ます
default user icon
mayuさん
2022/05/31 08:58
date icon
good icon

1

pv icon

131

回答
  • the experience of extracting a pearl from a shell

    play icon

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーthe experience of extracting a pearl from a shell 「貝殻から真珠を取り出す体験」 「真珠を取り出す」ことは to extract a pearl from a shell to take a pearl out of its shell のように表現できます。 例: There is a place where you can take a pearl out of its shell and make a piece of jewellery from it. 「貝殻から真珠を取り出し、(取り出した真珠で)ジュエリーを作れる場所があるよ」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

131

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら