何年も病と闘ってって英語でなんて言うの?

昔亡くなった家のペットです。腎不全と診断を受けて何年も病と闘って最後まで強い子だった。と言いたい(or書く)です。
default user icon
Chiakiさん
2022/06/06 18:06
date icon
good icon

3

pv icon

205

回答
  • to fight against sickness for many years

    play icon

何年も病と闘うことは英語で次のように言えます。 ーto fight against sickness for many years 例: My dog/cat was diagnosed with kidney failure but he fought against this sickness for many years. He was strong until the end. 「うちの犬/猫は、腎不全の診断を受けたが、何年も病と闘った。最後まで強い子だった」 to be diagnoses with で「…の診断を受ける」 kidney failure で「腎不全」 ご参考まで!
回答
  • struggle against a disease for years

    play icon

「何年も病と闘う」は、fight以外にもstruggleを使っても言い表すことが出来ます(*^_^*) struggle against a disease for years と言えます。 struggleは「もがく、奮闘する」を意味する動詞です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

3

pv icon

205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら