世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

訳あり商品を買った。って英語でなんて言うの?

訳あり商品 せんべいのわれたもの、果物や野菜のの形の悪いもの、傷の入った商品など
default user icon
TAKASHIさん
2016/09/01 17:42
date icon
good icon

8

pv icon

9152

回答
  • ① I bought a reduced good

"good"はこの場合は「商品」にあたります。 「① I bought a reduced good」。「reduced」は、値段の下げられた状態を表します。 込められたニュアンスは、何か訳があって値引きされている、ということを表しています。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I bought an "as-is" product.

英語ではこれを "as-is" product と呼びます。"As-is"はそのままの状態で、何らかの不具合があることを容認していることを意味します。 別の言い方には: - I bought a product with a defect. (欠陥がある商品を買った。) - I purchased a blemished item. (傷があるアイテムを購入した。) 関連する単語: - clearance (特売品) - discount item (割引商品) - irregular (規格外品) - damaged goods (損傷した商品) - seconds (規格外品、二級品)
good icon

8

pv icon

9152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9152

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー