買った商品に穴が空いていましたって英語でなんて言うの?

スーパーで買った商品を食べようとしたら、
袋に穴が空いていました。
default user icon
Hinataさん
2021/02/06 14:40
date icon
good icon

4

pv icon

1000

回答
  • There was a hole in the bag of the 〇〇 that I bought here.

    play icon

  • When I went to eat this, I noticed there was a hole in the packaging.

    play icon

ーThere was a hole in the bag of the 〇〇 that I bought here.
「ここで買った〇〇の袋に穴が空いていました」
There was a hole in the bag で「袋に穴が空いていた」

ーWhen I went to eat this, I noticed there was a hole in the packaging.
「これを食べようと思ったら、パッケージに穴が空いているのに気がつきました」
when I went to eat this で「これを食べようと思ったら」
to notice で「気がつく」

ご参考まで!
回答
  • There was a hole in this.

    play icon

  • There was a hole in a product that I purchased/bought.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・There was a hole in this.
これに穴が空いていました。

その場で穴が空いていた商品を見せるようなときに使える英語フレーズですね。

・There was a hole in a product that I purchased/bought.
購入した商品に穴が空いていました。

こちらは電話やメールで伝える場合にも使える英語フレーズです。
purchase や buy で「買う」なので、過去形の purchased / bought を使うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1000

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1000

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら