世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

体面を汚すって英語でなんて言うの?

社員は会社の体面を汚してはならない、という文脈です。
default user icon
Miyabiさん
2022/06/20 11:11
date icon
good icon

3

pv icon

1798

回答
  • Employees shall not bring dishonor to the company.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『体面』は、『世間に対する体裁、または面目』という意味で、英語では、honor とか、dignity または、appearance などが使われます。 例えば、 Employees shall not bring dishonor to the company. で、『社員は会社の体面を汚してはならない』を表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ bring dishonor to ~の体面を汚す dishonor 不名誉、侮辱、恥 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1798

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1798

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら