世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はきれい好きです。公共のトイレを汚す人の気が知れない。って英語でなんて言うの?

「気が知れない」とは、理解し難いという意味です
default user icon
TOMOKOさん
2021/05/28 23:44
date icon
good icon

4

pv icon

5393

回答
  • "I like keeping things clean and tidy. I can't understand people who make public toilets dirty."

"I like keeping things clean and tidy" 「私はきれい好きです」 "I cant understand people who~" 「〜人の気がしれない」 "people who make 〇〇 dirty"「〇〇を汚す人」 "public toilets" 「公共のトイレ」 "people who make public toilets dirty" 「公共のトイレを汚す人」
回答
  • I like keeping things neat and clean. I can not understand people who make a mess in a public bathroom.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の一例を挙げておきますね! 『気が知れない』は、I can’t understand ですね!強調して言うのであれば、I can not understand と言ってもよいでしょう! I like keeping things neat and clean. I can not understand people who make a mess in a public bathroom. とすると、 『私はきれい好きです。公共のトイレを汚す人の気が知れない。』 と言えます。 メモ make a mess 散らかす、汚す 参考になれば幸いです。
回答
  • I like to keep things clean. I can't believe people who make a mess in public bathrooms.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I like to keep things clean. I can't believe people who make a mess in public bathrooms. 私は綺麗好きです。公共のトイレを汚く使う人のことが信じられません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

5393

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5393

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら