世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心を汚すって英語でなんて言うの?

心を汚してまで欲しいものなど何もありません。 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
mariさん
2020/02/22 04:45
date icon
good icon

3

pv icon

5725

回答
  • Dirty my soul.

  • There is nothing that I want that I would go as far as dirtying my own soul for.

There is nothing that I would go as far as dirtying my soul for. 「心を汚す」は英語に訳すと「dirty my heart」になりますが、 このフレーズに「heart」より「soul」を使った方が適切です。 「soul」は「魂」という意味なんですが、英語で「心」という意味も表します。 「○○を汚す」は「dirty○○」という形で表現できます。 例文: 「Dirty my clothes」→「服を汚す」 「Dirty my reputation」→「評判を汚す」 「○○をしてまで」は「go as far as ○○」で表現できますので、 「心を汚してまで欲しいものなど何もありません」→ 「There is nothing that I want that I would go as far as dirtying my own soul for」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You always have a dirty thought running around in your head.

  • Do you always have a filthy mind every minute of the day?

  • You never want anything unless it is something dirty and out of the question.

心を汚す Pollute your heart いつもあなたの頭の中で走り回る汚い考えを持っています。 You always have a dirty thought running around in your head. いつも毎日汚い心を持っていますか? Do you always have a filthy mind every minute of the day? 汚れたもので、問題にならない限り、何も必要ありません。 You never want anything unless it is something dirty and out of the question.
good icon

3

pv icon

5725

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら