英語で「サイトが忙しすぎる」のような言い方になりますね。
もしくは、overloaded (使いすぎている)という表現も見たことあります。
例えば、
The site is too busy, so I can't access it
サイトが混みあってて繋がらない
I can't access itの代わりにit won't load (サイトが開かない、読み込まない)もOKですね。
ご参考になれば幸いです!
「サイトが混みあってて」は英語で「The website is busy」と言います。また、「The website is under heavy traffic」でも言えます。「heavy traffic」は沢山ユーザーがアクセスして読み込みが遅くなって込み合ってる状態になるとのことです。
昨日あのサイトが混みあってて全然アクセスできなかった。
Yesterday that website was under heavy traffic, so I couldn't access it.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
The site is too busy.
サイトが混み合いすぎています。
I can't connect to the website. It's too busy.
サイトに繋がりません。混み合っています。
ぜひ参考にしてください。