世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

温かい缶コーヒーがはいっているケースって英語でなんて言うの?

コンビニなどで、飲み物を温かく保温しながら陳列している入れ物のことは英語でなんと言いますか。日本語では、「缶コーヒーウォーマー」といったりするようです。
default user icon
Masamiさん
2022/06/27 23:38
date icon
good icon

2

pv icon

1689

回答
  • "Drinks case."

    play icon

  • "Drinks cabinet."

    play icon

  • "Hot drinks display."

    play icon

コーヒーだけではなく他の飲み物と一緒に入っているので "drinks" 「飲み物」を言います。 - "drinks case" "case" 「ケース」 - "drinks cabinet" "cabinet" はドアがついているはこのことを表します。キッチンにあるものこう言います。 - "hot drinks display" "hot drinks" 「温かい飲み物」 "display" 「陳列」箱だけではなくしエルフにも使えます。
回答
  • a heated display case for ...

    play icon

カナダでは食べ物を入れておく保温ケースは見かけますが、ドリンク用の保温ケースはあまり見かけませんが、a heated display case for... を使って表現できると思います。 例: In Japan, they have heated display cases for canned coffee at most convenience stores. 「日本では、缶コーヒー用の保温ケースがほとんどのコンビニにある」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1689

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1689

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら