「彼らはいつも私達を見守っている」って英語でなんて言うの?
監視しているというよりは、温かい目で見ている感じです。
回答
-
They are always watching over us
They are always watching over us=彼らは私達をいつも[見守っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48885/)
watch=観る
watchは「観る」でlookは「見る」なのでこの場合watch over usです。
They are always watching usだと「[観察](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54998/)されている」と言う少しネガティブと言うか怖いニュアンスになるのでwatch overのoverを忘れないように気をつけましょう。
回答
-
They're always looking out for us.
ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「They're」彼らは
「always」[いつも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32890/)
「looking out」は「[見守っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48885/)」とか看視の意味です。
「for us」私たちを
「looking out」の「look out」はいろんな意味を持っています。
見張るや注意する「We have to look out for wild boars」イノシシに気をつけなければならい。
捜す「We looked out for her at school」学校で彼女を捜した。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
They are always watching over us.
They are always watching over us.
彼らはいつも私たちを見守っています。
上記のように英語で表現することもできます。
watch over ... は「〜を見守る」という意味で使うことができる英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。