世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

14%よりはるかに多いって英語でなんて言うの?

アメリカの移民の割合が人口の約14%のようですが、 それよりもはるかに多い移民率だとおもっていたので、 「私はアメリカの移民の割合は14%よりはるかに多いと思っていた」、と英語で言いたい場合です
default user icon
Takuさん
2022/06/29 23:06
date icon
good icon

3

pv icon

2805

回答
  • I thought it was much higher than 14%.

  • I thought immigrants represented much more than 14% of the U.S. population.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I thought it was much higher than 14%. 14%よりはるかに高いと思っていました。 I thought immigrants represented much more than 14% of the U.S. population. アメリカの移民の割合は人口の14%よりもはるかに多いと思っていました。 much higher = はるかに高い much more = はるかに多い ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "Way higher than 14%"

  • "I thought it was way higher than 14%"

  • "I thought immigrants were much more than 14% of the population in the U.S."

"Way higher than 14%" "way higher than ~" 「〜よりはるか高い」"way more than ~" 「〜よりはるか多い」もつかえます。 "I thought it was way higher than 14%" 「14%よりはるかに多いと思っていた」 "I thought immigrants were much more than 14% of the population in the U.S." 「「私はアメリカの移民の割合は14%よりはるかに多いと思っていた」
good icon

3

pv icon

2805

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら