世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この状況下では消費税の引き上げは非現実的だと思う。って英語でなんて言うの?

I reckon that raising the consumption tax is unrealistic under this circumstances. 間違い、不自然があれば訂正願います。reckon はスピーチやエッセイで使うのはおかしいですか?thinkがシンプルで適切でしょうか?
male user icon
takashi さん
2022/07/02 22:26
date icon
good icon

1

pv icon

1270

回答
  • I believe that raising the consumption tax is unrealistic under these circumstances.

ご質問ありがとうございます。 Takashi様の英文は素晴らしいです。ただ、circumstancesは複数形ですので、thisじゃなくてtheseが正しいです。 reckonはとてもカジュアルな言い方です。スピーチとかエッセイで使えません。代わりにbelieveとかthinkとかIt's my opinionなどを使えます。 例文:It's my opinion that raising the consumption tax is unrealistic in the current economic climate. ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1270

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら