質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
それをお包みしてよろしいですかって英語でなんて言うの?
Would you like it wrap?で合っていますか。
zupiさん
2022/07/10 16:57
4
3269
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2022/07/14 09:15
回答
Would you like it wrapped?
Would you like to have that wrapped?
この場合は、次のように言うと良いですよ。 ーWould you like it wrapped? 「あなたはそれを包装されたいですか?」=「それをお包みしましょうか?」 wrapではなく過去分詞の wrapped にしてあげましょう。 ーWould you like to have that wrapped? 「あなたはそれを包まれたいですか?」=「それをお包みしましょうか?」 to have that wrapped という言い方もできます。 ご参考まで!
役に立った
4
4
3269
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
キャラメル包みって英語でなんて言うの?
せみの声を聴くと夏を感じます。って英語でなんて言うの?
どのようにして絵を梱包しますか?って英語でなんて言うの?
プロのサッカー選手が練習に遅刻すれば、罰金を科せられるらしいよ。って英語でなんて言うの?
英語は同じ意味でも多くの言い回しがあって難しいよって英語でなんて言うの?
こちらでよろしいでしょうか?って英語でなんて言うの?
I agree.に対する相槌って英語でなんて言うの?
私はミルクを買いますって英語でなんて言うの?
~種類の包み方を知っていますって英語でなんて言うの?
直接伺えばよろしいですか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
3269
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
86
2
Paul
回答数:
73
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
350
2
Paul
回答数:
316
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
18400
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8378
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら