英語が得意になっておどろかせたい!って英語でなんて言うの?

英語が得意になってクラスのみんなをおどろかせたい!ってなんていうんですか?
female user icon
MOEさん
2016/09/04 17:58
date icon
good icon

6

pv icon

6772

回答
  • I want to be fluent in English and surprise my classmates.

    play icon

  • I want to improve my English skills and impress my classmates.

    play icon

"be fluent in English" = 英語がぺらぺら、英語が堪能
surprise (someone) = (人を)驚かせる

I want to be fluent in English and surprise my classmates.
「英語がぺらぺらになってクラスメイトを驚かせたいです。」

improve (one's) skill(s) = 能力を向上させる・高める
impress = 印象付ける

I want to improve my English skills and impress my classmates.
「英語力を向上させて、クラスメイトを印象付けたいです。」

2番目は日本語だとちょっと不自然かもしれませんが、どちらも同じような意味で使えます。

回答
  • I want to impress/surprise my classmates with my English!

    play icon

  • I want to improve my English to impress my classmates!

    play icon

I want to impress/surprise my classmates with my English!
自分の英語でクラスのみんなを驚かせたい!
→"impress"”surprise”も「驚かせる」という訳ができますが、
"impress"の方が印象付ける、感動させるというニュアンスが加わるため適切かなと思います。


I want to improve my English to impress my classmates!
クラスんみんなを驚かせられるように英語を上達させたい!

Rina The Discovery Lounge主催
good icon

6

pv icon

6772

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6772

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら