I fell in love with their music. They have a very unique style. Their lyrics are very deep. I also like their choreography and rhythm.
日本語はサラサラーっと一文になってますが、英語はぶつ切りにしました。
その方がわかりやすいと思います。
「彼女ら」って英語だとtheyで表現するので性別はわからないですね。でも話している人とは誰の話しをしているのかお互い認識しているので問題ないと思います。
「彼女らの礼儀正しさ、苦労の数は並大抵では無い」
They are very polite and have been through many struggles. More than you could have ever imagined.
「彼女たちはとても礼儀正しく、たくさんの苦労をしてきている。それは想像を超えます」