Even though I didn't want her to come, my daughter ended up coming into the room.
ご質問ありがとうございます。
「来てしまった」はそのまま英語で「ending up coming」と言います。
また、「来ないでほしいのに娘(5歳)が部屋に入ってきてしまった」と言いたいなら、英語で「Even though I didn't want her to come, my daughter ended up coming into the room.」になります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
My daughter has come into the room.
娘が部屋に入ってきてしまいました。
シンプルですが、このように言うことができます。
came into the room(部屋に入ってきた)と言うこともできますが、has come into the room と言うと「今」入ってきたようなニュアンスを感じます。
ぜひ参考にしてください。