定休日にしか来店できないお客様に向けて、
「定休日に来店希望の方は、一度電話で相談のうえ、予約してください。
尚、お断りする場合もありますのでご了承ください。」
この様な内容を看板に記載したいです。
長くて申し訳ありません。
よろしくお願い致します。
ご質問ありがとうございます。
「相談」はconsultですが、こんな場合に対してconsultを普段に抜かれています。
例文:Customers who wish to visit on days off can call us to make a reservation. Please understand that we cannot accept all requests.
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「一度電話で相談してね」は英語で「Contact us to discuss first.」と言います。
また、「定休日に来店希望の方は、一度電話で相談のうえ、予約してください。
尚、お断りする場合もありますのでご了承ください。」と伝えたいなら、そうすると、「For those who wish to visit us on business holidays, please contact us to discuss the reservation first. Please understand that there are days that we won't be able to accommodate you.」になります。
ご参考になれば幸いです。