世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なお、品質は保証できませんって英語でなんて言うの?

一応作ったから発表するけど、良いものを作ったとは思っていないシチュエーションです。「なお」も知りたいです。
default user icon
nayuta togashiさん
2022/08/25 20:28
date icon
good icon

4

pv icon

6721

回答
  • Moreover, I can't guarantee the quality (of the product).

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この表現はそのままで英語に訳しても大丈夫です。 「なお」は色々な意味がありますが、この場合では、「moreover」は的確だと思います。 かっこにある「of the product」がなくても良いですが、あった方が良いと思います。 例文: For the time being, I'm presenting this product I've made, but I don't think it's the best. Moreover, I can't guarantee the quality of the product. 一応作ったから発表するけど、良いものを作ったとは思っていない。なお、品質は保証できません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I made it halfway decent, so I decided to announce it, but I think it is far from perfect, and I can not guarantee the quality.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、『何を』作ったかによりいくつか言い方が考えられますが、例えば、 I made it halfway decent, so I decided to announce it, but I think it is far from perfect, and I can not guarantee the quality. とすると、『一応作ったからそれを発表するけど、決して完ぺきではないし、そのうえ(なお)品質は保障できません。』と言えます。『なお』は、ここでは and で表現していますが、この他にも文脈により、by the way とか、moreover などを使う場合もあります。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6721

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6721

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら