世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

したように仕向けるって英語でなんて言うの?

元彼は私が告白したように仕向ける人。 俺は告白は今までしたことない!って自慢したいだけなクズ。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2022/09/08 06:07
date icon
good icon

1

pv icon

1912

回答
  • My ex-boyfriend is someone who induces people to believe that I was the one who first told him that I like him.

  • He wants to say that he has never declared his love for anyone yet.

  • He's a scum who just wants to show off.

ご質問ありがとうございます。 "My ex-boyfriend is someone who induces people to believe"=「私の元カレは人々に信じさせるように仕向けます」 "that I was the one who first told him that I like him."=「私が彼に告白したと。」 "He wants to say that he has never declared his love for anyone yet."=「彼は誰にも今まで告白していないと言いたいのです。」 "He's a scum who just wants to show off."=「彼は単に自慢したいクズです。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1912

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら