さっきまで台風が来ていたけど、今はもう通り過ぎたって英語でなんて言うの?
この場合、過去進行形か過去完了経過どっちでしょうか?
回答
-
The typhoon had started to come our way, but it has passed by.
-
The typhoon was heading towards us, but it has gone past us.
一つの言い方に限られないですね。次のように言えますよ。
ーThe typhoon had started to come our way, but it has passed by.
「台風がこっちへ来ていたが、もう通り過ぎた」
過去のある時点より前から過去のある時点(台風がこちらへ来る前からこちらへ来た時点)のことを表しているので、過去完了形が使えますね。
またもう通り過ぎてしまったというのは、完了の意味があるので現在完了形が使えます。
ーThe typhoon was heading towards us, but it has gone past us.
「台風は私たちの方角へ向かっていたが、もう通り過ぎた」
was heading のように過去進行形を使っても表現できます。
もう通りすぎたことは、こちらも同じく現在完了形を使うのが自然です。
ご参考まで!