世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

リクエストを承りましたって英語でなんて言うの?

ビジネスメールで例えばお客様が割引を要求してきた際にaccept.と書くだけでは失礼でしょうか。。?
default user icon
yuriさん
2022/09/29 11:46
date icon
good icon

12

pv icon

12865

回答
  • Your request has been accepted.

ご質問ありがとうございます。 「承りました」はacceptedです。失礼ではありません。でも、ちょっと硬い言い方だと思われます。もっと優しく伝えるため、We/I would be happy to give you the discount.を使えます。 例文:Your request for a discount has been accepted. ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Your request has been accepted."

「リクエストを承りました」という表現を英語で使う場合、ビジネスメールでは次のように言うと丁寧です: ・Your request has been accepted. 「リクエストを承りました。」 もう少し丁寧でフォーマルな表現にしたい場合: ・We have accepted your request. 「リクエストを受け入れました。」 「accept」だけではシンプルすぎて、ビジネスの場ではやや失礼に感じられることもありますので、丁寧なフレーズを使うと良いでしょう。 他の例文: ・We acknowledge your request and it has been accepted. 「リクエストを確認し、承りました。」 ・Thank you for your request. It has been accepted. 「リクエストありがとうございます。承認されました。」
good icon

12

pv icon

12865

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12865

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー