世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

習うより慣れろって英語でなんて言うの?

習うより慣れろ スキルアップする時の反復練習の重要性を伝える際によく使われる言い方ですが、英語の言い方がありましたら教えてください。
male user icon
shin1さん
2016/09/13 17:51
date icon
good icon

111

pv icon

33998

回答
  • Practice makes perfect

    play icon

「Practice makes perfect」 が一番近い表現だと思います。 「Practice makes perfect」をそのまま訳すと 「練習が完璧を作る」ですが、 日本の「習うより慣れろ」のように 自分で経験を重ねることで身に着けることができる という概念は同じですね。
Amy オンライン英会話コーチ・TESOL英語トレーナー
回答
  • Experience is the best teacher.

    play icon

Experience is the best teacher. 〔訳〕経験は最良の師。 「経験は最高の先生」が直訳です。 「習うより慣れろ」に近い意味で使われていると思います。 「うまくなりたいなら、経験しなさい」、 「口であれこれ言っても、経験してみないとわからない」、 といった意味合いで使われます。 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • Practice makes perfect

    play icon

  • Let your body do the work.

    play icon

習うより慣れろ、は以下のように英訳できます。 1)Practice makes perfect =練習が完璧を作る=練習すればうまくいく 反復練習の大切さを伝えたい時は、この表現が一番適切かと思います。 2)Let your body do the work. =体に仕事をさせを=体のなすがままにやらせろ 質問を頂いたものとは少し違いますが、 体で覚える特殊技術や感覚(例:スポーツ、絵画)に対しての「習うより慣れろ」は、(1)の他に Let your body do the work を使っても表現できます。「自然に任せろ」と言った表現に近いと思います。 Let =~させる Let 人・もの+動詞+名詞、で覚えましょう。 I hope it helps :)
回答
  • You just have to get used to it.

    play icon

ことわざ的な言い方ではないですが、 単純に「とにかく慣れないといけないよ」みたいな言い方で表現することもできると思います(^^)/
good icon

111

pv icon

33998

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:111

  • pv icon

    PV:33998

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら