「富士山は遠くから眺めるにはいいが、登る山ではない」って英語でなんて言うの?

先日富士山に初めて登ってきましたが、天候も悪く、頂上に行くまでが大変ハードでした。外国人のツーリストも何人かいましたが、あまりに辛すぎて彼らはもう二度と登りたくないと言ってました。富士山は遠くから眺めるにはいいが、登る山ではないとつくづく思いました。
default user icon
MIKIさん
2016/09/13 21:34
date icon
good icon

19

pv icon

10234

回答
  • Mt. Fuji is nice to look at from far away, but it's not so good for climbing.

    play icon

  • Mt. Fuji is nice to view from a distance, but it's not really a good mountain for climbing.

    play icon

  • Mt. Fuji looks nice from afar, but it's not for climbing.

    play icon

「富士山は遠くから眺めるにはいいが、登る山ではない」は、「富士山は遠くから眺めるにはいいが、登るにはよくない」という言い回しが自然です。

英訳1:be nice to ~「〜するのにいい」を使います。
from far away は「遠く離れて」「遠くから」というニュアンスです。
be good for ~ing で「〜するのにいい」なので、not so good for ~ing で「〜するにはあまりよくない」となります。

英訳2:名詞の distance「遠距離」を使って、from a distance も「遠くから」という意味になります。

英訳3:afar「遠方」も名詞ですが、from afar「遠くから」という表現でよく使われます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Mt. Fuji looks beautiful from far away, but is a rather difficult climb

    play icon

Mt. Fuji looks beautiful from far away, but is a rather difficult climb=富士山は遠くから見ると奇麗だけど登るのは中々難しい

Mt.=mountainの略

rather=中々、実は

difficult=難しい

富士山は軽い気持ちでは登れないですよね。下りで完全に心が落ちた者です。
good icon

19

pv icon

10234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:10234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら