小さな子どもが「どうして?」「どうやって?」とよく質問する感じ。He/She is a curious person.ってことなんでしょうが、何か他の表現はありますか?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、先日私が友人らと話していた時、その『なんで?とよく質問する時期』を彼らは、the why phase と言っていました。小さな子どもがwhyと何度も質問する時期は、多くの人が知っていることなので、the why を使って表現し、その後に phase 『変化・発達・進行などの段階、局面』を付けることで、『なんで?とよく質問する時期』と表現できますね!
参考になれば幸いです。
「なんでなんで星人」は英語で「the "why" stage」と言います。こちらは小児発達の中で一つの時期で、2歳または3歳ごろから始まる時期です。そういう時期は「stage」と言って、「phase」も使えます。
うちの子はなんでなんで星人になったからいつもしゃべっている。
My kid's entered the "why" stage, and he never stops talking.