ウイットに富んだって英語でなんて言うの?
「ウィットに富んだ会話」など。言い得て妙かつユーモアに溢れた。Alcoholicsと書かれたお酒のメニューはウィットに富んでいると思います!
回答
-
It is witty.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、『ウィット』は、英語での wit をカタカナにしたもので、『機知、機転、機知に富んだ話』という意味ですね!ご質問にあるような状況で使うのであれば、witty 『機知に富んだ、軽妙な、機知のある、才気煥発な』という単語使って、
It is witty.
と表現できます。
参考になれば幸いです。