バラエティって英語でなんて言うの?

私の友達はバラエティに富んだ性格の人たちが多くて面白いです。バラエティと言えば意味は伝わるものですか?
default user icon
shiroさん
2018/10/20 02:42
date icon
good icon

5

pv icon

6477

回答
  • Wide range

    play icon

バラエティ自体は「variety」と言いますが、あまり人の性格には使わない印象です。

質問者様の場合ですと、「Wide range」の方がいいかなと思います。
例文:
- I have many friends with a wide range of personalities. It's great!

または、Diverse (多様)も使えます。
例文:
- I have many friends with a diverse set of personalities. It's great!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • comedy tv show

    play icon

comedy とはお笑いと言う意味です。
アメリカのテレビでは、バラエティ番組はありません。どちらかといえば、ト-クショウの方が多いですね。
お役に立ちましたか?^_^
回答
  • variety

    play icon

「バラエティ」は英語でそのまま variety と言います。例えばバラエティ番組は variety show と言います。

しかし、性格についてはバラエティをあまり使わないです。性格であれば dynamic という言葉を良く使います。Dynamic は variety と似たような意味です。

「私の友達はバラエティに富んだ性格の人たちが多い」と言いたいなら I have a lot of friends with dynamic personalities と言えます。

ご参考になれば幸いです。



good icon

5

pv icon

6477

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら