世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

2年間の修理の保証があります。って英語でなんて言うの?

It has 2 years warranty. あと、こちらも、英訳ください。 →各パーツとステッチは無償。穴開きは有償修理、又は修理できかねます。 If it's broken the each parts and stitches we can fix but if it's holes we can't fix or you have to pay.
default user icon
Miyukiさん
2023/01/01 21:45
date icon
good icon

1

pv icon

2027

回答
  • This product comes with a two-year warranty.

  • Stiches for parts that need repair are done free of charge. Repairs of holes and other things will be charged.

ご質問ありがとうございます。 "This product comes with a two-year warranty."=「この商品は2年間の保証があります。」 "Stiches for parts that need repair are done free of charge."=「修理に必要なスティッチは無料です。」 "Repairs of holes and other things will be charged."=「穴の修理や他の修理案件は有料です。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2027

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2027

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら