My smartphone broke so I'm taking it to get fixed tomorrow.
「スマホが壊れて明日修理に出す」を英語にしたら、"My smartphone broke so I'm taking it to get fixed tomorrow." になります。
最後の部分、"I'm taking it to get fixed" は「修理するため、(お店)に行く」を指します。
その上、「スマホの画面がおかしくなって明日修理に出します、保証に加入してなかったのできっと高い修理費になるだろう。」は、英語で "The screen on my smartphone is a bit strange, so I'm taking it to get fixed. But since I didn't add any warranty I think that it might be expensive to fix it." と言えます。