世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「調味料がなくなったので、補充してもらえませんか」って英語でなんて言うの?

調味料が備え付けてあるホテルを借りており、調味料がなくなった際に、どのように伝えれば良いのか知りたい。
male user icon
Masaさん
2023/01/21 22:03
date icon
good icon

3

pv icon

2279

回答
  • I don't have any more condiments in my room. Could I please get some more?

    play icon

  • I ran out of condiments in my room. Could someone please replenish them for me?

    play icon

どういう調味料なのかがわかりませんが、塩、胡椒やケチャップやマスタードなどなら、condiments と言えます。 ーI don't have any more condiments in my room. Could I please get some more? 「部屋にもう調味料がありません。もっといただけますか?」 ーI ran out of condiments in my room. Could someone please replenish them for me? 「部屋の調味料がなくなってしまいました。どなたか補充していただけませんか?」 to run out で「使い果たす・底をつく」 to replenish で「補充する・継ぎ足す」 ご参考まで!
回答
  • Would it be possible for me to receive more condiments, as I already ran out.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 このシチュエーションで調味料がなくなった際「[調味料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23334/)がなくなったので、補充してもらえませんか」と言いたいなら、英語で「Would it be possible for me to receive more condiments, as I already ran out.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2279

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら