世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「取引金額の上限に達している」って英語でなんて言うの?

上限を意味する単語が多くどう表現すればいいかわからないです。。。
default user icon
haton14さん
2023/02/11 20:33
date icon
good icon

2

pv icon

3824

回答
  • The transaction amount limit has been reached.

ご質問ありがとうございます。 まず、「[上限](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55437/)」は英語で「limit」と言えます。 また、この文脈で「取引金額の上限に達している」と言いたいなら、そうすると、「The transaction amount limit has been reached.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3824

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら