羽田空港のキャパシティーは限界に達しているって英語でなんて言うの?
~は限界に達している
~は限界に近い
~は限界を超えている
などの例もよろしければ教えてください
回答
-
has reached its limit
-
is close to its limit.
-
is over its limit.
~は限界に達している has reached its limit.
~は限界に近い is close to its limit.
~は限界を超えている is over its limit.
XXの限界を "its limit"と表現されます。
羽田空港のキャパシティーは限界に達している
Haneda airport has already reached its limit in capacity.
と、なります。