回答
-
"Mahjong tile"
-
"Mahjong piece"
"Mahjong tile" は一番適切です。
"mahjong" 「麻雀」
"tile" 「牌」
"Mahjong piece” も言えますが "tile" の方が使われています。
"piece" は "chess" には適切な言葉です。
"I found a mahjong tile under the sofa" 「ソファの下に麻雀牌を見つけました」
[麻雀](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38456/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
-
mahjong tile
-
mahjong piece
ご質問ありがとうございます。
一般的に「麻雀牌」は「mahjong tile」と言います。だけど、「mahjong piece」も言うことが出来ます。
ちなみに、「麻雀卓」は英語で「mahjong table」と言います。
例文:
その麻雀牌はとても高そうですね。
That mahjong tile looks expensive huh.
ご参考になれば幸いです。