世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

休む人が多いので彼らの仕事が回ってきますって英語でなんて言うの?

社内で休みの人がいる場合、その人たちの仕事がこちらに渡される、と言いたいです 「仕事が回ってくる」はpass on workload とも言えますか?
default user icon
Norikoさん
2023/02/18 16:05
date icon
good icon

2

pv icon

1569

回答
  • A lot of people are off work today, so their workload has been passed on to me.

    play icon

  • Lots of people are sick today, so I have to cover their work as well.

    play icon

この場合、pass on「回す」を受動態にして言うと自然な感じになります。 ーA lot of people are off work today, so their workload has been passed on to me. 「今日はたくさんの人が休みだから、彼らの 仕事が私に回されてきた」 または次のような言い方もできます。 ーLots of people are sick today, so I have to cover their work as well. 「今日はたくさんの人が病気なので、彼らの仕事もカバーしないといけない」 to cover one's work で「人の仕事を肩代わりする」 ご参考まで!
回答
  • Plenty of people decided to take the day off today so a lot of the work got passed onto me.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「休む人が[多い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34592/)ので彼らの仕事が回ってきます」は英語で「Plenty of people decided to take the day off today so a lot of the work got passed onto me.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです
good icon

2

pv icon

1569

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1569

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら