I want to see the stars after a long time, but I can't see them now.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I want to see the stars after a long time, but I can't see them now.
として、『久しぶりに星を見たいけれど、今は見ることができない。』とするのはいかがでしょうか。
また、『手紙を書く時に使いたいです!』とのことですので、
I find myself longing for a peaceful moment under the stars. Unfortunately, I cannot do so at the moment.
として、『星の下で静かな時間を過ごしたくなってしまいますが、残念ながら、今はそれができません』というようにも表現できますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
long for ~を心から望む、~を恋しく思う、~を待ち焦がれる
under the stars 星空の下で
参考になれば幸いです。
"久しぶりに星を見たいけど今は見れない"
- I want to see stars but I am can't right now.
手紙を書く時
もっと丁寧?綺麗?な書き方
- I wish to see stars as I have not for some time but I am unable to do so at the moment.
- I haven't seen stars in a while. I want to, but, I can't see them at this time.
I haven't seen any stars for a long time, so I'd love to see some, but I can't see any right now.
It's been a while since I've seen any stars, so I'd love to see some, but you can't see them right now.
この場合は、次のように言うと自然な感じで良いですよ。
ーI haven't seen any stars for a long time, so I'd love to see some, but I can't see any right now.
「しばらく星を見ていないから見たいけど、今は見れない」
I haven't seen any stars for a long time, so I'd love to see some「しばらく星を見ていないから見たい」=「久しぶりに星を見たい」
ーIt's been a while since I've seen any stars, so I'd love to see some, but you can't see them right now.
「星を見てからしばらく経つから星を見たいけで、今は見れない」
It's been a while since I've seen any stars, so I'd love to see some「星を見てからしばらく経つから星を見たい」=「久しぶりに星を見たい」とも言えます。
ご参考まで!