海外のyoutubeでコメントしたいのですが、
彼は銃を向けられていますは英語でなんていうのですか?
この場合、次のように言うのが自然な感じで良いと思います。
ーSomeone is pointing a gun at him.
「誰かが彼に銃を向けている」=「彼は銃を向けられている」
to point a gun at ... で「銃を向ける」
ーSomebody has a gun pointed in his direction.
「誰かが彼の方に向けて銃を持っている」=「彼は銃を向けられている」
ご参考まで!