技術の進歩が全ての人の仕事を減らすって英語でなんて言うのですか?
「仕事を減らす」ことは「職・勤め口の数を減らす」という意味なら次のように言えます。
ーto reduce the number of jobs
のように言えます。
もし「労働・作業の量を減らす」という意味なら、次のように言えます。
ーto cut down on one's work
例:
Technological advancements have led to reductions in everyone's work.
「技術の進歩はすべての人の仕事の削減につながった」
ご参考まで!