世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

危険な目に遭う回数が減るって英語でなんて言うの?

スマホの普及は子供が危険な目に遭う回数を減らす。
default user icon
Eddyさん
2023/03/31 12:07
date icon
good icon

3

pv icon

1912

回答
  • reduce the chances of experiencing dangerous encounters

ご質問ありがとうございます。 「危険な目に遭う回数が減る」はそのまま英語で「reduce the chances of experiencing dangerous encounters」と言います。 また、「[スマホの普及](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/133149/)は子供が危険な目に遭う回数を減らす」と言いたいなら英語で「The use of smartphones has reduced the chances of experiencing dangerous encounters among children.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • the risks to one's safety are lowered

この場合は、次のような言い方をすると自然で良いと思います。 ーthe risks to one's safety are lowered 「人の安全を脅かすリスクが下がる」 例: As the use of smartphones among children becomes more prevalent, I think the risks to their safety are lowered. 「子供たちのスマホ利用が普及されるにつれ、彼らの安全を脅かすリスクが下がると思う」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1912

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら