お互いに助け合うことで1人にかかる負担を減らすことができる。って英語でなんて言うの?

お互いに助け合うことで1人にかかる負担を減らすことができる。という文が知りたいです。負担というのは仕事です。
default user icon
Akari さん
2019/05/30 18:33
date icon
good icon

7

pv icon

5214

回答
  • By helping each other, we can minimise the burden put on one person.

    play icon

  • If you help each other, the burden that one person take will decrease.

    play icon

Burden が負担です。
By〜することで、という意味でもし助け合うとというニュアンスにもできます。
Karirin K DMM英会話講師
回答
  • By looking out for each other, we could reduce the burden on one person.

    play icon

  • We don't have to burden one person if we support one another.

    play icon

「お互いに助け合うことで1人にかかる負担を減らすことができる。」は、

"By looking out for each other, we could reduce the burden on one person."

"We don't have to burden one person if we support one another."


"burden"は、名詞で「負担」、動詞で「負担を負わせる」という意味です。

「お互いに」は、"each other"/"one another"

「助ける」は、"look out"/"support"


ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

5214

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら