今日バスあるかな?って英語でなんて言うの?
祝日なのでバスが運行しているか分からない時に、"今日バスあるかな?"今日バス動いてるかな?"という表現を学びたいです!よろしくお願いします。
回答
-
Is the bus running today?
-
Is there a bus service today although it's a public holiday?
-
Is the bus service available today?
ご質問ありがとうございます。
① "Is the bus running today?"=「今日、バスは走っているかな?」
② "Is there a bus service today although it's a public holiday?"=「今日は祝日だけど、バスは運行しているかな?」
③ "Is the bus service available today?"=「今日はバスの運行はあるかな?」
ご参考までに。
回答
-
I wonder if the buses are running today.
-
I wonder if there are any buses today.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI wonder if the buses are running today.
「今日バス動いてるかな?」
to run で「運行する」という意味です。
ーI wonder if there are any buses today.
「今日はバスあるかなあ」
例:
It's a national holiday today, so I wonder if the buses are running.
「今日は祝日だけど、バス動いてるかなあ」
ご参考まで!