ヘルプ

家から駅まで歩いたって英語でなんて言うの?

いつもはバスなんだけど、今日はあるいた、と言いたい
( NO NAME )
2016/11/19 19:04

32

18602

回答
  • I walked from my house to the station today.

  • Today, I walked from my house to the station

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです!

「いつもと違って」ということを強調すると、
Today,で始めます。

Normally, I take the bus. But today, I walked from my house to the station.
Normally, I wake up at 6:00. Today, I woke up at 6:30.

家=my house
ご自身の家なので「my」をつけます。

駅= the station
いつも使っている通勤の駅なので「the」(相手に「最寄り駅」だということが伝わる)

まで=to/until
toは距離。untilは時間

歩く=walk

I walked from my house to the station today.
Today, I walked from my house to the station

よろしくお願いします。
アーサーより
回答
  • I just walked home from the station.

Walk home; 歩いて帰る

I usually take a bus home, but today I walked home from the station.
普段はバスで家まで行くけど、今日は駅から歩いて帰った。

Homeの使い方
Homeは副詞で「家に」「家まで」という意味をすでに持っているので、toなどの前置詞を改めて置く必要はありません。I walk to thereと言わないのと同じです。
回答
  • I decided to walk to the train station today!

  • I usually take the bus to the station, but today I felt like walking so I did.

"I decided to walk to the train station today!"
"I usually take the bus to the station, but today I felt like walking so I did."

In these two expression you are letting the person you are speaking to what you did different than what you typically do in order to go to work. In the first expression you are most likely talking to someone who is familiar with your daily routine in order to go to work. In the second expression you are more likely talking to someone who is not familiar with your routine so you give them a bit more information "I usually do this...but today I wll do that..."
"I decided to walk to the train station today!"
(今日は駅まで歩くことにした)

"I usually take the bus to the station, but today I felt like walking so I did."
(駅までいつもはバスに乗るのだけど、今日は歩きたい気分だったから歩いた)


これらの2つの表現では、仕事に行くのに普段の日課と違うことをしたと伝えています。
最初の例では、おそらく自分の普段の日課についてよく知っている人に対して話しています。

二つ目の例では、おそらく自分の普段の日課について知らない人に対して話しています、ですから少し情報量が多いです。普段(usually)はこうするけど、今日(today)はああしたと伝えています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Salomon DMM英会話講師
回答
  • Instead of taking the bus, I walked to the train station today.

"Instead" is used to show when you change one action or object for another. In this case, you changed taking the bus for walking. I hope that this helps :)
"Instead"は、行動や物を別の物、行動に変えることを表します。この場合、電車に乗ることを歩くことに変えたわけです。

お役に立てれば幸いです :)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I went from my house to the station by foot today.

  • I stretched my legs and walked from my house to the station today.

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you walked from your house to the train station today. In the second sentence you will notice the term stretch one's legs. This means to walk. This is a term that is commonly used in our everyday conversation and is appropriate for informal settings.
上記二つの例文は、「今日は家から駅までの間を歩いた」と伝える素晴らしい言い方です。

2番目の文に"stretch one's legs"というフレーズがあります。これは「歩く」という意味です。このフレーズは日常会話でよく使われ、インフォーマルな場面に適しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I walked to the train station, instead of using the bus.

You can say "I walked to the train station, instead of using the bus. "

When you using "instead", it is an alternative.

You can also say " I usually take the bus to the train station but today, I walked."

A : How did you get to the train station this morning?
B : I usually take the bus to the train station but today, I walked.
A : Good exercise!
"I walked to the train station, instead of using the bus."(バスに乗らないで、駅まで歩いた)
と言うことが出来ます。

"instead"(代わりに)は「別の方法」を表します。

また他に、
"I usually take the bus to the train station but today, I walked."(いつもは駅までバスに乗るんだけど、今日は歩いた)
と言うことも出来ます。

例文
A : How did you get to the train station this morning?(今朝どうやって駅まで来たの?)
B : I usually take the bus to the train station but today, I walked.(いつもは駅までバスに乗るんだけど、今日は歩いた)
A : Good exercise!(良い運動だね)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • Instead of taking the bus, I walked to the train station today.

  • I normally take the bus to the station, but today I walked instead.

In order to explain this you could state "I normally take the bus to the station, but today I walked instead". This highlights that you usually use the bus, but have decided an alternative route home today for whatever reason. The word "instead" is key to illustrate to someone that you have taken a different action.
以下のように説明できます。
"I normally take the bus to the station, but today I walked instead"
(普段は駅までバスで行くけど、今日は代わりに歩いた)
この文は、普段はバスを使っているけど、今日は何らかの理由で別の方法で家に帰ることにしたことを強調します。

"instead"が、いつもと違う行動を取ったことを伝える鍵となります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師

32

18602

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:32

  • PV:18602

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら