I listened to a YouTube video that seems like it would be good for English conversation practice.
The video is such that something is first read in Japanese, and a few seconds later, the same content is read in English.
ご質問ありがとうございます。
"I listened to a YouTube video"=「YouTubeの動画を聴きました」
"that seems like it would be good for English conversation practice."=「英会話の練習に良さそうなものを。」
"The video is such that something is first read in Japanese,"=「その動画は最初に日本語で何かが読まれて」
"and a few seconds later,"=「数秒後、」
"the same content is read in English."=「同じ内容が英語で読まれます。」
ご参考までに。
I listened to a YouTube video that I think would be helpful for me to practice English conversation.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI listened to a YouTube video that I think would be helpful for me to practice English conversation.
「英会話の練習に役立ちそうなYouTubeの動画を聴きました」
to listene to ...「…を聴く」
a YouTube video「YouTube動画」
to practice English conversation「英会話を練習する」
ご参考まで!