ご質問ありがとうございます。
・「Please watch the rest of the video on YouTube.」
(意味)動画の続きはYouTubeで
<例文>Please watch the rest of the video on YouTube. Click the link to watch it.
<訳> 動画の続きはYouTubeで。リンクをクリックしてね!
参考になれば幸いです。
・Watch the full video for the rest.
「続きは本編(フル動画)で見てね」という意味で、ダイジェストの後に置くフレーズとして一般的です。the rest は「残り、続き」を指します。
・Check out the full version.
「フルバージョン(本編)をチェックしてね」という言い方です。version を使うことで、短縮版に対する「完全版」というニュアンスが伝わります。