世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

初めからあなたに頼むべきだったって英語でなんて言うの?

-
default user icon
kaoruさん
2023/05/01 17:22
date icon
good icon

4

pv icon

1468

回答
  • I should have asked you in the first place.

  • I should have asked you right off the bat.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI should have asked you in the first place. 「初めからあなたに頼むべきだった」 in the first place「まず・第一に」 ーI should have asked you right off the bat. 「最初からあなたに頼むべきだった」 right off the bat「直ちに・すぐさま」 should have ...で「…するべきだった」 ご参考まで!
回答
  • I should have asked you from the beginning.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I should have asked you from the beginning. 『私は最初からあなたに頼むべきでした。』とするのはいかがでしょうか。 should have で、『~すべきだった』となります。 should have に、 動詞の過去分詞を付けて使って下さいね! 例文 I should have known better. 『もっとよく知っておくべきだった。』 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1468

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1468

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー